Visos apžvalgos

Filtruoti pagal žvaigždes
Rūšiuoti pagal
  • prieš prieš

    / 5

...

Bendrosios sąlygos

Bendrosios verslo sąlygos
Įžanga
Čia rasite mūsų „DAN Group GmbH”, Herrengasse 30, 9490 Vaducas, Lichtenšteinas, ir „Medicross” bei „Medicross” prekės ženklo bendrąsias sąlygas.
Turinys
1. bendroji informacija
2. sutarties dalykas
3. sutarties sudarymas
4. pateikimas
5. bandymų vykdymas
6. bandymų rezultatai
7. maistinių medžiagų formulė
8. Garantija ir atsakomybė
9. mokesčiai be atšaukimo
10. Užduotis
11. Duomenų apsauga
12. Mitybos ir badavimo patarimai
13. Nuosavybės teisės išsaugojimas
14. Baigiamosios nuostatos
Jei manote, kad tai skubi medicininė pagalba, nedelsdami skambinkite gydytojui arba skubios pagalbos numeriu.
Mūsų tyrimai nepakeičia gydytojo ar alternatyvios praktikos specialisto nustatytos medicininės diagnozės ir nėra medicininio gydymo pakaitalas.
Diagnozes gali nustatyti tik gydytojai.
Nė viena informacija neturėtų būti suprantama kaip sėkmės ar išgijimo pažadas.
Visi gaminių vaizdai ir iliustracijos yra simboliniai vaizdai.
§ 1 Bendrosios nuostatos
1.1. „Dan Group GmbH”, kurios registruota buveinė yra Herrengasse 30, 9490 Vaducas, Lichtenšteinas, yra verslininkas, kaip apibrėžta 1 straipsnio 1 dalyje. 1 leiskite. a KSchG
– toliau – „Medicross”.
„Medicross” yra registruotas „DAN Group GmbH” žodinis prekių ženklas.
1.2. Klientas yra vartotojas, kaip apibrėžta 1 str. b KSchG
– toliau – vartotojas arba vartotojai.
1.3. Užsakymą gali pateikti tik pilnamečiai vartotojai. Tėvai yra atsakingi už savo vaikus.
1.4. Pasiliekame teisę kartais keisti sąlygas be išankstinio įspėjimo. Vartotojo užsakymui taikoma ta taisyklių ir sąlygų versija, kuri buvo išsiųsta sąskaitos faktūros el. laiške užsakymo pateikimo metu.
1.5. „Medicross” teikia paslaugas tik pagal šias Bendrąsias sąlygas. Prieštaraujančios vartotojo sąlygos netaikomos, nebent „Medicross” aiškiai raštu sutinka, kad jos galioja.
1.6. Individuelle Abreden zwischen Medicross und dem Konsumenten haben Vorrang vor diesen Allgemeinen Geschäftsbedingung
1.7. „Medicross” naudojamos procedūros, metodai ar prietaisų modeliai priklauso papildomos medicinos sričiai.
1.8. Medicross bietet ausschließlich Dienstleistungen an, die auf komplementären und alternativen Methoden beruhen. Diese ersetzen keine in-vitro Diagnostik oder eine medizinische Diagnose durch ein schulmedizinisches Labor oder einen Arzt. Sämtliche Testergebnisse stellen weder Heil- noch Wirkversprechen dar und dienen nicht zur Erkennung, Behandlung, Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten. Medicross weist ausdrücklich darauf hin, dass die Testverfahren wissenschaftlich nicht im Sinne der Schulmedizin anerkannt sind und keine in-vitro Diagnostik ist. Entscheidungen über die Nutzung der Testergebnisse obliegen allein der Verantwortung des Konsumenten.
§ 2 Sutarties dalykas
2.1. Mit dem Abschluss des Vertrages erhält der Konsument einen Link zum Einsendeformular als PDF-Dokument per E-Mail. Dieses Formular stellt einen wesentlichen und digitalen Bestandteil der vereinbarten Dienstleistung dar. Die Leistungserbringung durch Medicross beginnt mit der zur Verfügung und gesendeten Mail, in der der Download des Formulars möglich ist.
Prieš sudarant sutartį vartotojas buvo aiškiai informuotas, kad parsisiuntus pateikimo formą, kuri laikytina skaitmeniniu turiniu, pagal ES Vartotojų teisių direktyvos 16 straipsnio m punktą išnyksta teisė atsisakyti sutarties. Atsisiųsdamas formą, vartotojas pareiškia, kad atsisako savo teisės atsisakyti sutarties.
Pagal 8 skirsnį „Medicross” ištiria vartotojo pateiktą medžiagos pavyzdį ir pateikia bandymų rezultatus PDF formato dokumentuose. Bandymų rezultatai siunčiami tik vartotojo nurodytu el. pašto adresu.
Vartotojas įsipareigoja sumokėti sutartą sumą už atliktą bandomąją paslaugą ir visas papildomai užsakytas paslaugas. Suma mokama pagal sutartyje arba užsakyme nurodytas sąlygas.
2.2. Be to, tik vartotojui aiškiai paprašius, „Medicross” organizuos užsakymus dėl individualių maisto formulių gamybos su mūsų partneriais vaistinėje. Tokiu atveju „Medicross” netampa vartotojo sutarties partneriu.
2.2.a. Atskiroms maistinių medžiagų formulėms visada netaikoma sutarties atsisakymo teisė, nes dėl jų individualumo jų negalima parduoti kitur. Daugiau informacijos rasite § 7.
2.2.b.
Siuntimo išlaidos skiriasi priklausomai nuo išsiuntimo šalies:
Šveicarijos kaina – 12,50 EUR
Kaina Vokietijoje – 5,00 EUR.
Siuntimas Austrijoje nemokamas.
2.2.c.
Vaistinė partnerė yra atsakinga už sąskaitų faktūrų išrašymą, mokėjimo terminas – iki 7 dienų.
2.3.
Die Dan Group erbringt eine Ernährungs- oder Fastenberatung (nachfolgend Berater genannt) ausschließlich auf Grundlage dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Prieštaraujančios vartotojo sąlygos netaikomos, nebent konsultantas aiškiai sutinka, kad jos galioja. Paslaugų apimtis apima individualias konsultacijas telefonu dėl vartotojo mitybos įpročių, kurios yra mitybos konsultacijų dalis.
§ 3 Sutarties sudarymas
3.1. Vartotojas užsisako vieną iš www.medicross.com svetainėje siūlomų paslaugų, pasirinkdamas ją, pereidamas visą likusį užsakymo procesą ir jį užbaigdamas paspausdamas mygtuką „Pirkti dabar”. Sutartis sudaroma, kai „Medicross” išsiunčia reikiamus dokumentus ir formas bei patvirtina užsakymą el. paštu.
3.2. Die Bezahlung der Dienstleistung erfolgt unmittelbar nach Vertragsschluss per Vorkasse mit einem von dem Konsumenten ausgewählten Zahlungsmittel.
Vartotojai gali naudotis šiais mokėjimo būdais: „Paypal”, kredito kortelė, momentinis banko pavedimas, iDeal, „Grio”, „Apple Pay”, „Google Pay”. Už mitybos konsultacijas mokama prieš konsultaciją banko pavedimu arba „PayPal” sistema.
3.3. Sudarydamas sutartį vartotojas užtikrina, kad užsakymo metu pateikti asmens duomenys yra tikslūs. Vartotojas yra atsakingas už tai, kad pateikta informacija būtų teisinga, išsami ir naujausia. „Medicross” neprisiima jokios atsakomybės už bet kokią netiesioginę žalą, jei pateikta informacija yra neteisinga ar neteisinga.
3.4. Sudarius sutartį, „Medicross” gali manyti, kad vartotojas yra susipažinęs su būtinomis sutarties sąlygomis ir testo atlikimu. Šiuo atžvilgiu neprisiimama jokia atsakomybė už žalą, atsiradusią dėl vartotojo nežinojimo.
3.5. „Medicross” dovanų kortelės ar kuponų kodai negrąžinami ir negali būti derinami su kitomis nuolaidų akcijomis; grynųjų pinigų grąžinimas negalimas. Už piktnaudžiavimą dovanų kortele ar kupono kodu arba daugkartinį jų panaudojimą gali būti taikoma baudžiamoji atsakomybė. „Medicross” dovanų kortelės arba kuponai galioja 2 metus nuo įsigijimo datos.
3.6. Jei vartotojas vėluoja sumokėti, „Medicross” pasilieka teisę reikalauti pagrįstų priminimo mokesčių kaip žalos atlyginimo už įsipareigojimų nevykdymą. Vartotojui leidžiama įrodyti, kad buvo patirti mažesni nuostoliai arba kad nuostolių iš viso nebuvo patirta.
3.7. Vartotojas turi teisę atsisakyti paslaugos per vienerius metus nuo įsigijimo dienos. Po to pretenzija nustoja galioti.
§ 4 Pateikimas
4.1. Sudarius sutartį, vartotojas el. paštu gauna PDF formato paraiškos formą, kurią gali atsispausdinti savarankiškai ir kurioje turi būti pateikta informacija apie asmenį, ankstesnius ar lygiagrečiai atliekamus tyrimus ir perkamo tyrimo tipą. Tvarumo sumetimais vartotojams nesiunčiami jokie fiziniai produktai, pavyzdžiui, testų rinkiniai ar panašūs produktai. ES vartotojas šią paraiškos formą kartu su pavyzdžiu siunčia „Medicross” Vokietijoje šiuo adresu:
Medicross
Heuriedweg 20
88131 Lindau (Bodeno ežeras)
Vokietija/Vokietija
Vartotojams iš Šveicarijos ir Lichtenšteino bei už ES ribų – šiuo adresu:
Medicross
Herrengasse 30
9490 Vaducas
Lichtenšteinas
4.2. Pastangas ir išlaidas, susijusias su pavyzdžių siuntimu į „Medicross”, apmoka vartotojas.
4.3. Rekomenduojame siųsti pavyzdžių medžiagą registruotu paštu, kad būtų užtikrintas jos stebėjimas pagal siuntos numerį. Jei jums svarbu, kad siuntimo paslaugų teikėjas greitai pristatytų pavyzdį, rekomenduojame siųsti pavyzdį greituoju paštu.
4.4. Analizuojant plaukų mėginius ir interpretuojant rezultatus reikia atsižvelgti į daugelį ypatumų, palyginti su kitų biologinių medžiagų analize, dėl matricos tipo (kietosios medžiagos) ir heterogeniškumo, analitės stabilumo ir galimos įtakos ruošiant mėginį. Kadangi plaukų mėginys imamas neinvaziniu būdu, jo nereikia paimti gydytojui ar sveikatos priežiūros specialistui.
4.5. Mėginys turi būti aiškiai ir išsamiai paženklintas.
4.6. Pageidautina, kad plaukų mėginiai būtų imami iš pakaušio iškilimo ir tiesiogiai iš galvos odos tinkamu kiekiu, jei įmanoma, iš plaukų sruogos.
4.7. Geriausia būtų, jei prieš kirpimą plaukų sruogą pritvirtintumėte siūlu, kad segmentai nepasikeistų.
4.8. Taip pat galima šalinti kūno plaukelius (pavyzdžiui, pažastų, barzdos, gaktos ar krūtinės plaukelius).
4.9. Sandėliavimui ir išsiuntimui turi būti pasirinkta tinkama forma, pavyzdžiui, filtravimo popierius kaip pirminė pakavimo medžiaga voke.
4.10. Plaukų mėginiai turi būti tinkamai gabenami įprastoje kambario temperatūroje, sausi ir apsaugoti nuo šviesos, o prieš tyrimą arba po jo saugomi. Siekiant apsaugoti medžiagą nuo drėgmės, reikėtų vengti atšaldyti arba užšaldyti. Drėgmė ir kristalizacija gali sukelti analitės ir matricos skilimą.
§ 5 Bandymų vykdymas
5.1. „Medicross” teikiamos paslaugos apima šiuos įsipareigojimus:
A. visų testo atlikimui reikalingų dokumentų (užsakymo patvirtinimo, pateikimo formos, instrukcijų, nuorodos į klausimyną) išsiuntimas el. paštu vartotojo nurodytu el. pašto adresu.
B. mėginio medžiagos gavimas ir analizė yra užsakytos paslaugos dalis.
C. rezultato sukūrimas PDF dokumente ir jo išsiuntimas el. paštu, profesionalus vartotojo mėginio medžiagos sunaikinimas iš karto po analizės.
5.2. Vartotojo paslaugos apima šiuos įsipareigojimus:
A. sumokėti sutartą sumą.
B. teisingas klausimyno užpildymas.
C. medžiagos pavyzdžio kartu su pateikimo forma pateikimas „Medicross”.
5.3. Visų pirma vartotojas yra atsakingas už klausimyno ir (arba) pavyzdinės medžiagos užpildymą ir pateikimą. „Medicross” nevykdo individualaus sekimo ir priminimų dėl paslaugos atlikimo. Rezultatas bus išsiųstas klausimyne nurodytu el. pašto adresu arba, tam tikromis aplinkybėmis, užsakyme nurodytu el. pašto adresu.
5.4. Teikiant „Medicross” paslaugą atliekama vartotojo atsiųsto medžiagos mėginio analizė pagal tam tikrus parametrus. Nustatoma kiekvieno parametro vertė.
5.5. Für die Tests wird ein zertifiziertes und registriertes Gerät nach der Klasse IIa der EU-Medizinprodukteverordnung EN 13485 verwendet, eine Konformitätsbescheinigung liegt vor. „Medicross” naudojamos procedūros, metodai ar prietaisų modeliai priklauso papildomų krypčių sričiai. Mūsų matavimo procedūra yra pripažinta kaip patikrintas diagnostikos metodas specialiose gydymo kryptyse. Kita vertus, tradicinėje medicinoje mūsų matavimo metodas nėra mokslinių tyrimų objektas. Matavimo procedūra, kuria grindžiamas tyrimas, nėra visiškai atkuriama, jos nepripažįsta ir nesertifikuoja įprastinės medicinos įstaigos.
§ 6 Bandymų rezultatai
6.1. Bandymų rezultatai pateikiami PDF dokumentais. Rezultate pateikiamos apytikslės vertės ir spalvų vizualizacijos. Prieš pateikdami užsakymą vartotojai turi galimybę peržiūrėti rezultato pavyzdį.
A. Nesuderinamumo bandymų atveju visi parametrai, kurių reakcija neviršijo ribinės vertės, išnyksta.
B. Netoleravimo tyrimas NĖRA alergijos tyrimas.
Jei vartotojui reikia atlikti alergijos tyrimus, rekomenduojama kreiptis į papildomą medicinos tarnybą.
C. Mikroelementų analizė rodo, kad reikalavimas išreikštas procentine verte, kuri turi būti suprantama kaip orientacinė vertė.
Aiškiai nurodoma, kad tai nėra trūkumo simptomai.
Jei vartotojas nori pasitikrinti, ar nėra trūkumo simptomų, patartina pasikonsultuoti su gydytoju.
6.2. Die Erstellung und Übermittlung eines Ergebnisses erfolgt per E-Mail innerhalb von bis zu 18 Arbeitstagen nach dem Eingang des Probenmaterials bei Medicross.
Vartotojas yra atsakingas už „Medicross” priskyrimą patikimų siuntėjų kategorijai savo el. pašto programoje.
Jei „Medicross” pranešimai priskiriami nepageidaujamų laiškų aplankui, tai vis tiek laikoma testo rezultato gavimu.
6.3. Wählt der Konsument die bevorzugte Express-Eil Option i.H.v. 8,90 Euro (Brutto), so ist die vereinbarte Bearbeitungszeit 3 Arbeitstage ab Eintreffen der Probe bei Medicross.
6.4. Medicross behält sich vor, die Auswertungen 12 Monate nach dem Versenden zu löschen. Der Konsument wird darauf hingewiesen, dass er seine persönlichen Auswertungen selbst speichern muss.
„Medicross” neatsako už analizės praradimą.
§ 7 Individuali mitybos formulė
7.1. Remiantis mikroelementų tyrimo rezultatais, vartotojui gali būti sukurta individualiai pritaikyta maistinių medžiagų formulė.
7.2. Jei vartotojas užsisako individualiai pritaikytą maistinę formulę kapsulių forma, „Medicross” perduoda šį užsakymą, įskaitant sutarčiai vykdyti reikalingus asmens duomenis, vaistinei partnerei. Sutartis sudaroma ir tvarkoma tarp vaistinės partnerės ir vartotojo.
§ 8 Garantija ir atsakomybė
8.1. Vartotojo sutarties nutraukimo laikotarpis priklauso nuo jo gyvenamosios vietos.
ES gyvenantys vartotojai turi teisę pasinaudoti įstatyme numatyta 14 dienų atšaukimo teise.
Jungtinėje Karalystėje gyvenantys vartotojai turi įstatyme numatytą 14 dienų atšaukimo teisę.
JAV ir Kanadoje gyvenantys vartotojai turi 14 dienų teisę atšaukti užsakymą.
Šveicarijoje arba Lichtenšteine gyvenantys vartotojai turi teisę pasinaudoti įstatyme numatyta 14 dienų teise atsisakyti sutarties.
Atšaukimo laikotarpis nepaminėtose šalyse priklauso nuo teisiškai nustatyto atšaukimo laikotarpio.
Jei jų nėra, vartotojai turi teisę atsisakyti sutarties per 24 valandas.
Norint pasinaudoti teise atsisakyti sutarties, apie atsisakymą turi būti pranešta Medicross. Deklaracijoje turi būti aiškiai nurodyta, kad sutartis turi būti atšaukta.
Sutarties nutraukimo laikotarpis prasideda nuo sutarties sudarymo.
Kad būtų laikomasi termino, pakanka išsiųsti atšaukimą prieš pasibaigiant atšaukimo laikotarpiui.
Apie atšaukimą turi būti pranešta raštu laišku arba el.
Neefektyvu tai pranešti telefonu.
Daugiau informacijos rasite atšaukimo taisyklėse.
Tačiau teisė nutraukti sutartį pasibaigia anksčiau laiko, jei vartotojas prašo nedelsiant pradėti teikti paslaugą arba jei paslauga jau suteikta.
Jei vartotojas nutraukia sutartį po to, kai paslauga buvo suteikta, vartotojas privalo atlyginti iki tol suteiktos paslaugos vertę.
Vartotojas aiškiai sutinka, kad jo teisė atsisakyti sutarties pasibaigtų anksčiau laiko, atsisiuntus pateikimo formą.
Kompensacija paprastai atitinka proporcingą atlygį už jau suteiktas paslaugas, palyginti su visa sutartyje numatytų paslaugų apimtimi.
Kai tik vartotojas išsiunčia savo pavyzdį arba „Medicross” pristatomas, teisė atšaukti sutartį pasibaigia anksčiau laiko.
Daugiau informacijos rasite „Medicross” atšaukimo taisyklėse.
8.2. Už pašto maršrutą neprisiimama jokia atsakomybė. Jei siunta dingsta arba jos nebegalima rasti dėl transporto įmonės kaltės, pasikonsultavus su „Medicross”, analizei gali būti siunčiamas kitas mėginys. Pateikiama nuoroda į 4/4.2 dalį. nurodyta.
8.3. „Medicross” rezultatai nepakeičia medicininio gydymo ar gydytojo diagnozės. Tai nėra medicinos prietaisas. Vartotojas pats sprendžia, kaip naudoti tyrimų rezultatus.
8.4. Skirtingų formų, pavyzdžiui, kraujo, išmatų, skreplių, tyrimų rezultatai gali skirtis dėl skirtingų ir sudėtingų metodų. Įvairių analizės formų palyginimas
negali būti atliekamos ar keičiamos, nes procedūros atliekamos skirtingose srityse.
8.5. „Medicross” neprivalo dar kartą atlikti bandymų su jau pateikta autologine medžiaga.
8.6. „Medicross” atsako už asmens sužalojimą ir finansinius nuostolius tik tuo atveju, jei jie atsirado dėl „Medicross” pareigų pažeidimo ir „Medicross” yra atsakinga už pareigų pažeidimą. „Medicross” neatsako, jei vartotojas buvo iš dalies atsakingas už žalą.
8.7. Der Konsument kann den Termin für die Ernährungsberatung bis zu 24 Stunden vor dem vereinbarten Termin kostenlos stornieren oder verschieben. Daugiau informacijos rasite 9.5 skyriuje.
8.8. Konsultantas atsako už asmens sužalojimą ir finansinius nuostolius tik tuo atveju, jei jie atsirado dėl „Dan Group” pareigų pažeidimo ir jei „Dan Group” yra atsakinga už pareigų pažeidimą. „Dan Group” neatsako, jei dėl žalos iš dalies kaltas vartotojas. Mitybos konsultacijose pateikta informacija nepakeičia medicininio gydymo ar gydytojo diagnozės. Tai nėra medicininis patarimas. Vartotojas pats sprendžia, kaip naudoti informaciją.
8.9.
Der Telefondienst steht lediglich nur für allgemeine Auskünfte und Informationen zur Verfügung, jedoch nicht für Stornierungen oder Ähnliches.
Diese bedürfen stets der Schriftform.
Telefono tarnyba neatsako už neteisingus teiginius.
Paprastai rekomenduojama savo problemas siųsti el. paštu [email protected].
8.10. „Medicross” neprisiima jokios atsakomybės už Vartotojo techninius reikalavimus, susijusius su paraiškos pateikimo formos atsisiuntimu, vertinimu ar pan. Vartotojas aiškiai sutinka, kad už tai atsako jis pats. Jei kiltų nesklandumų, vartotojas gali susisiekti su klientų aptarnavimo tarnyba ([email protected]) el. paštu ir rasti bendrą sprendimą.
§ 9 Mokesčiai be atšaukimo
9.1. Pasirinkus „PayPal” mokėjimo būdą, vartotojas padengia „PayPal” administravimo mokestį – 15,00 eurų, jei nepagrįstai kreipiamasi dėl „PayPal” pirkėjų apsaugos.
9.2. Jei vartotojas atšaukia anksčiau pasirinktą SEPA tiesioginio debeto įgaliojimą, vartotojas padengia 20,67 EUR atgalinio debeto mokestį.
9.3. Jei vartotojas atlieka neautorizuotą mokėjimo per STRIPE (kredito kortelę) grąžinimą, bus taikomas 25 EUR mokestis.
9.4. Priminimo mokesčių išlaidos euro zonai apskaičiuojamos taip:
Pirmas priminimas 5€.
2 priminimas 8€.
3 priminimas 12€.
4. Priminimas 15€.
Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. § 10.
9.5. Jei konsultacija dėl mitybos atšaukiama arba atidedama per 24 valandas nuo sutarto susitikimo, konsultantas pasilieka teisę reikalauti sumokėti 50 % konsultacijos mokesčio.
§10 Priskyrimas
10.1.
Medicross behält sich vor, alle Forderungen abzutreten.
10.2.
Das Inkasso Büro erhält in solchen Fällen alle nötigen persönlichen Daten von Medicross, die erforderlich sind, um eine Forderung einzuziehen.
Gautinoms sumoms surinkti renkami tokie asmens duomenys kaip vardas, pavardė, adresas, telefonas ir el. pašto adresas.
Reikalingas mobiliojo telefono numeris. „Medicross” jį pateiks išieškojimo agentūrai tik tuo atveju, jei tai bus reikalinga ir būtina.
Esant poreikiui, skolų išieškojimo įmonė šiais duomenimis susisiekia su vartotoju.
10.3. Be to, mokami 60 EUR mokesčiai už skolų išieškojimą, taip pat individualūs skolų išieškojimo įmonės mokesčiai.
Euro zonai nepriklausančių šalių mokesčiai perskaičiuojami pagal dabartinį valiutos kursą.
Tai taikoma visiems paminėtiems mokesčiams, žr. 9.4.
10.4.
Gemäß Art. 17 Abs.
1 DSGVO werden die Daten gelöscht, wenn diese nicht mehr für den Inkassofall erforderlich sind.
§ 11 Duomenų apsauga
11.1. Visus tyrimus atlieka pati „Medicross”.
11.2. „Medicross” naudos vartotojo duomenis užsakymui apdoroti ir saugos juos tol, kol baigsis teisės aktuose nustatyti saugojimo terminai. Daugiau informacijos rasite informacijoje apie duomenų apsaugą.
11.3. Medicross profesionaliai naikina vartotojo endogeninę medžiagą duomenų minimizavimo prasme iš karto po to, kai parengiami tyrimo rezultatai.
11.4. Vartotojui draudžiama skelbti ar persiųsti ištraukas (tiesiogines ar netiesiogines citatas) iš vartotojo ir „Medicross” pranešimų, nebent bendrovė duotų sutikimą.
Teikiant „Medicross” paslaugas, asmens duomenys gali būti tvarkomi laikantis saviraiškos laisvės reikalavimų.
Nusikalstamos veikos į šią sritį neįtraukiamos.
11.5. Konsultantas įsipareigoja konfidencialiai elgtis su visa kliento informacija ir duomenimis ir naudoti juos tik konsultavimo paslaugoms teikti. Konsultantas neperduoda jokių vartotojo asmens duomenų trečiosioms šalims.
11.6. Nach der Bestellung sendet Medicross über CusRev (einer unabhängigen Drittanbieter-Organisation) eine Anfrage, um die Bestellung zu bewerten. Šią užklausą galima atšaukti bet kuriuo metu, net prieš išsiunčiant el. laišką.
11.7. Weitere Informationen zur Verarbeitung der personenbezogenen Daten sind auf der Website von Medicross unter Datenschutzerklärung zu finden und aufrufbar.
§ 12 Mitybos ir badavimo patarimai
12.1. Der Leistungsumfang beinhaltet im Rahmen der Beratung eine individuelle telefonische Beratung zu den Ernährungsgewohnheiten des Konsumenten.
12.2. Die Beratung erfolgt auf Basis der Informationen, die der Konsument im Rahmen des Beratungsgesprächs zur Verfügung stellt.
12.3. Konsultantas nežada išgydymo. Klientas yra atsakingas už konsultacijų rezultatų įgyvendinimą.
§ 13 Nuosavybės išsaugojimas
Visos intelektinės nuosavybės teisės, pvz., prekių ženklai, priklauso „DAN Group GmbH” arba jos licencijų turėtojams.
Be „Medicross” leidimo neleidžiama naudotis jos turiniu, įskaitant viso ar dalies turinio kopijavimą ir išsaugojimą, išskyrus asmeniniais, nekomerciniais tikslais.
§ 14 Baigiamosios nuostatos
14.1 Sutartis lieka galioti likusiomis dalimis, net jei atskiros sąlygos yra teisiškai negaliojančios.
14.2. Visiems šalių teisiniams santykiams taikoma Lichtenšteino teisė.
14.3. Jurisdikcijos vieta yra „Dan Group GmbH – Medicross” registruota buveinė, išskyrus atvejus, kai Europos Sąjungoje gyvenantys vartotojai teisinių ginčų atveju turi įstatyminę teisę pareikšti ieškinį savo gyvenamojoje vietoje.
14.4. Zusätzlich verzichtet der Konsument zudem auf das Recht, sich an Sammelklagen zu beteiligen.
Vaducas, 2025 01 07